My readings:
(please know that English is not my first
language)
1. First Week readings : The Wisdom of Art - Roland Barthes
I thoroughly enjoyed reading this text, probably
because I am a painter myself. In many ways it reminded me of 'What painting
is' by James Elkins. analyzing the process of painting. many very interesting
thoughts (the Mediterranean/satori/Twombly’s graphic signs/the analyzing of his
different gestures/ representation of culture itself (inter-text), subject as a
concept contrary to ‘what is happening’ is the subject in classical painting, the
different kind of stages of his paintings, the palimpsest he produces and the
beautiful metaphor that these marks that appear to be failures give the canvas
the depth of a sky in which light clouds pass in front of each other without
blotting each other out, etc)
One of them would be, for example, the titles
and dedication of paintings, which brings in the intimation of another logic to
the work. Anselm Kiefer would also often use titles which had at first thought
nothing to do with the subject matter of the work. He referred the titles to
Germanic mythology and history, thus juxtaposing the consequences of WWII to
the entire German history to everything that was before the Nazis came to
power.
Another interesting thought is the subject /
object discussion and the suggestion that in Twombly’s work the whole weight of
the drama falls back on the person who is producing the work. But it falls on
the viewer and his interpretation. Also very interesting how Barthes analyses
the different types of subjects, the viewers. What the viewer brings to the
work is time and the openness to engage with the work. Background knowledge,
experience etc. that is why I think that never can a painting by Twombly be
interpreted in the same way by two different people. We bring to the work our
experience, our empathy which helps us find our own individual interpretation.
The process of painting is divided up into many
different stadiums, where we think about the work, plan it, make drawings,
inform ourselves and do research (I would look at maps, study the history of a
place and walk the area). However, when I start painting I also start by
working with chance, enjoy the day in the studio where I do not step back and
judge my work, or ad shapes that would add to the meaning and the concept of
the work. Rather let my hand and body decide what to do, throw paint make
shapes with big brushes, add various colors etc, including all of these later
to represent the many layers of history in my work.
When I saw his title of a painting ‘Birth of
Venus’ I had referred this to Boticelli’s painting, the arising of the sea and
it was interesting to read about his references to poets like Valery and Keats.
In my own work I have some pieces that refer to poems by Paul Celan. However, I
do not dedicate the work to Celan or use the title of the poem (Todesfuge,
death fugue) as a title of the work, instead I use the first line of the poem :
Black Milk of Daybreak/ Schwarze Milch der Fruehe.
This reading made me come even closer to
Twombly’s work, understanding his abstractions, his marks, informed by his
thoughts and knowledge derived from his being exposed to the Mediterranean
culture, poetry etc. I agree to the sentence ‘it is as if the painting was
conducting a fight against culture, of which it jettisons the magniloquent
discourse and retains only the beauty’.
Last but not least, ‘to draw an intelligent
stroke’ is indeed what makes Twombly’s work so different and something to
aspire to. I found the text very refreshing and encouraging when I think about
my own work and leave it with the thought that the ‘essence of things is not in
their weight but in their lightness’.
- From Work to Text Roland Barthes
Very interesting to read about the concept of
text in the context of sense, meaning and understanding. English is my second
language so when I read a text in English it is always like I encounter the
text from the outside, always thinking about the meaning of the individual
words at first before the whole sentence structure takes on a meaning. Letters
are marks that makes words, when we look up a word in the dictionary there are
always different possibilities of translation (unless, of course, when we talk
about objects). The French word for the German word ‘uebersetzen’ or the
English word ‘translate’ is ‘interpret’ and that is actually what happens
often, especially in epistemological texts, there are often different ways and
possibilities to interpret the text. The reader, the interpreter brings to the
text his experience and knowledge and creates his own interpretation. I can
also relate Barthes ‘as for the Text, it reads without the inscription of the
Father’; that is very similar in painting. The viewer of the work owns the
interpretation whereas the painter owns the creation, but has nothing to do
with the possible interpretations of the viewers.
If many different artists interpreted a certain
moment or place in a book and responded by creating a painting or any piece of
art, not two art pieces would look the same, they would all be different, since
we all interpret what we read in a different way.
The text made me think of a recent book I
(started to) read : Georges Perec’s Species of Spaces and Other Pieces, where he works with
words and text as pattern, or lines etc and bring a whole different thought and
perception to the ‘text’.
Only
today, at the Liverpool Biennial I saw a piece of work by 5 different artists
collaborating in Damascus, all from different provenances, not speaking the
same language and all only communicating with their hands and gestures (add
artists!!!!).
Barthes
analyses ‘text’ in a philosophic way and reminds me a bit of Brecht who was
thinking about the viewer of a theatre play.
I must
say that there were some words I was not able to find in the dictionary (such
as oued, semelfractive, ludic, aletheological, etc. and there were some
passages, such as the passage where he talks about the plural of the demoniacal
texture that I had difficulties in understanding.
We need to put the text about text also in
context of the time it was written in, almost 50 years ago. During this time
perception of text, habitudes of reading, spreading of information has spread
dramatically. For me this work invites us to think about text in all different
kind of directions and does not present a closure or a status quo. The text is
informed by other texts and knowledge and provides us with a blend of
information of different sources and with many possible interpretations.
- Praxis Enrichment Reader
What a joy to read those texts. Some of them are
really brilliant, I love it when a text or a film or a painting evokes a
certain mood in me. I therefore enjoyed Wender’s text, only describing one
scene of the film precisely you know exactly what mood he wants to create in
his movie. Many years ago I read Suesskind (in German) while I was in Paris, he
describes what he sees and smells in such detail, a fantastic way to encounter
a city.
I also enjoyed the text from Glasser, (what is
book’s title please), what a wonderful ability to describe these kind of
feelings, the pain of a broken heart.
2. Second week – Walking
Rebecca Solnit : Citizens of the streets:
Parties, Processions and Revolutions
Rebecca Solnit : A Field guide to Getting Lost
Saul Bellow: Maps of the Imagination/Imaginary
Scrolls
Rebecca Solnit : One Story House
Henry David Thoreau : Walking
Rebecca Solnit: The shape of a walk
Rebecca Solnit : Tracing a Headland : an
introduction (wanderlust)
Werner Herzog : Of walking in Ice
Rebecca Solnit : The Solitary Stroller and the
City
Frederic Gros: The Philosophy of walking
I am a walker myself, I walk the streets of
cities to capture the atmosphere. It is a feeling, a mood, something that I
gain that I cannot even express in words. While I walk I get lost, in my
thoughts. I walk every day for at least an hour or two, at home in Canada I
walk through a huge park, close to where I live, while I travel, like now in
Liverpool, I enjoy walking the streets for hours. I must admit that I had not
known that Nietzsche was a walker. The concept of denying society, leaving
social pressure behind, and entering a different mind space to walking pleases
to me. I know about artists who use(d) walking as an art form, Tim Knoles, did
an interesting artist talk in Cheltenham last year, or the art by Richard Long
or performance artist Maria Abramovic, however to read about Thoreau’s,
Nietzsche’s and others walking artists as a form of existence was extremely
interesting.
My descriptions of walking and travelling
resemble a bit those of Werner Herzog in his ‘Of Walking in Ice’. It is a
recording of the things I see and encounter, my thought while I am walking and
the conversations and encounters I have on the way. Rebecca Solnit is an urban
walker and I can compare her walks through SF with my walks through Berlin,
which has seen incredible changes over the years that I have visited this city.
I have never lived here, except for my residency at the beginning of the year,
I encounter different areas all the time.
Rebecca Solnit leads us not only through the
areas she walks through but also does a lot of research and provides a lot of
information and deep research. In One Hour Story, for example, we experience
the walk through her dreams, imagination and memories. She wonders why there
was a tortoise in the dream and then provides the reader with all possible
knowledge about tortoises. Like in a walk there is a ‘easy’(light?) flow from theme to theme. The metaphor of the
Tortoise man that is told in the story reminds of Herrmann Hesse’s poem Stufen
(steps), which encourages the reader to go the next step, to enter the next
room, even if it is hard and we don’t know what is coming. Since I walk every
day as well, I very much enjoyed those readings. A day can never be that busy
that I cannot walk for an hour at least.
I had read the book The Loser by Thomas
Bernhard, which is mentioned in Imaginary Scrolls, a very exceptional book in
which the reader indeed gets lost, the author guides the reader to slow down
and focus in a very unconventional way. Also here, as an introduction to several
different books, the author’s introduction is the description of different maps
and very unusual, hence interesting world views.
The German word for Wanderlust is Fernweh. The
word Weh means pain. (fern is far). It implies the pain of badly wanting to go
away, to go to that blue of the horizon described in Rebecca Solnit’s A Field
Guide to Getting Lost. Like Solnit’s metaphor trying to cut away the salt
crystals, embracing that feeling of melancholy, enjoying that longing for the
distances we never arrive in, cherishing the thought that there are always
puzzle pieces in our life that are missing, if we would ever have assembled
them all, life would be dull. (I have moved 26 times and there are always
friends who are away, and enjoyed to read Simone Weil’s description of friends
in the distance and the atmosphere that fills and colors this distance). The
Blue of Distance a very poetic and thought provoking text.
The street as public space, the space where –
like Dubcek said – things were and are solved. I was in West Germany while the
silent revolution on Alexenderplatz in Berlin and Karl-Marx-Platz in Leipzig
took place in 1989. There were Western news reporting about it, their
journalists often filming secretly. There was a lot of fear that people would
be arrested or killed and it went on for weeks and weeks. It was heartbreaking,
people on the other side of our country who just wanted to leave. When the wall
finally fell, due to a misunderstanding during that night, it was indeed the
biggest proof to me that things can always be solved in the street. Joseph
Beuys believed in true democracy and founded an organization that would promote
referendums. When he said ‘everyone is an artist’ I think he meant that we all
need to participate in the whole and be part of the people who decide in
politics and who actively think and participate in public life. (in response to
Citizens of the Streets)
3. Third week readings:
- Irit Rogoff – ‘Smuggling’ – An embodied Criticality
Last week I went to the opening of Goldsmiths
MFA show, together with one of Irit’s former MA students I looked and discussed
the work. I would not criticize some of the pieces, critique it? No rather, as
Irit suggests approach the work with an open mind, informed by my education
though, but completely open to encounter the work and let the meaning unfold at
its place.
In my own work I realize I have been very
literal, explaining the viewer very clearly what he sees. There you go : two
maps painted on top of each other and then the title describes the actual place
where it is. Recently, for a piece that talked about my own constructed
identity I dedicated that piece to Michel Foucault. This is far more stretched
and adds another layer of thought to the piece. When Irit suggests that it is
more about inhabiting the problem rather than having to analyze it, I agree,
what we are trying to do is to describe a status quo, make people see or think
about something, maybe provide a different perspective to their previous
assumptions.
It is exactly what happened at the MFA show,
meaning unfolding, taking place in the present, in every new art piece and I
try to approach it with openness and try to erase all previous knowledge and
experience from my mind and try to approach the piece and see what happens and
let the meaning unfold. How do the social construction, the historical context
and the relations influence the ways artworks are received?
A thought that came through my head while
reading the text by Irit is the question I was raising very often while I did
my residency this year (Jan to March) in Berlin was : isn’t it that the artist
needs to ‘own’ a theme in order to talk about it? Thinking about the refugee
crisis and getting to know several artists from Syria during my stay in Berlin,
confronted with imminent problems of migration, shelter, displacement, fear etc
etc I was wanting to see a curator invite Syrian and European artists to respond
to this crisis and was wondering why is there not a show in Berlin or London
etc that invited artists who ‘own’ this theme of migration and being a refugee
in a foreign country. Contemporary, conceptual art, here and now, a response to
what is happening right now in Europe. It is a theme that is discussed on a
daily level in politics, the refugee crisis, which initiated a shift to the
right in several European countries and even caused the ‘Brexit’ in Great
Britain. Instead, at the beginning of the Berlin Film Festival, there was a
hugely celebrated event and opening where ONLY AiWeiWei got to exhibit his life
vests at the Gendarmenmarkt. That’s it? AiWeiWei what has he to do with this
refugee crisis in Europe? And that’s it? No other artist gets invited to
respond artistically to this theme? Maybe, after reading this text I should not
be so strict, (smuggling? Appropriation? ) but then, really, there we are :
come to London and see ‘Conceptual Art 1966 -1978’ at the Tate and Georgia
O’Keefe at the Tate Modern. It would be so wonderful if the big established art
museums, instead of making tons of money by attracting the big masses would
respond to current (political) themes. Irit describes those prepackaged and
ready to use exhibitions and I agree with her, they are way less interesting.
When Hal Foster describes the physical exhibition space also as discursive
network of other practices and institutions, other subjectivities and
communities, there is clearly something missing in some of the big art
institutions today. (BP as a sponsor of exhibitions??)
I am inspired through this reading and try to
figure out what an unbounded could be in regards to space, practice, knowledge
etc. Also I found it comforting, the description of where we are at, in our
profound frustrations, trying to solve and to understand with our gained
knowledge, life experience and insights, realizing that all these do not help
to live through current conditions but that we are challenged to not wanting to
solve problems but to ‘access a different mode of inhabitation’.
- The artist as Ethnographer ( I
found this text very difficult to read, trying to translate it into German)
In global times, as artists who are aware of
what happens and happened politically in any differenty area, I question or was
confronted with the question of for example who has a right for example to
discuss colonization in North America. First nation people who were exploited,
abused, betrayed, killed etc etc ? or the former colonizers, in today’s Western
Canada these would be the descendants of the former British colonizers. Or
anyone who has immigrated since? The only way for me to talk (as an immigrant)
about the current identity of the place where I live was to collaborate with
first nation artists.
In difficult political times (eg Turkey, Syria)
how can we from the outside judge what is true?; how can there any critical
response to the current political situation when the artist needs to fear for
his life? we need to provide a forum in safe countries for those artists to
meet and discuss and express their individual opinions and express their
thoughts and their work in our open spaces. Independent from ‘western
judgements’, must make ourselves free from what we think our selves true,
influenced from Western media. This is not a place for judgement, but only to
open possibilities and forums to open ways to communicate. I have been looking
in vain for public institutions providing support or interest to what is really
happening in these countries. But our government and politics forbit any
interest to engage.
Following my interest to connect with artists
from all over the world but at the moment especially from Syria to hear their
story and to give them support in any way I can. To provide connections in
Berlin and to help facilitate their new lifes here in Berlin while I am here
for a short while, I recently in March, through UDK connected to an artist from
Syria. There is no way I can tell his story, still I see it as my obligation as
a German artist to help refugees (incl. artists) from Syria integrate into our
communities. A project I wanted to suggest for my MFA: I have done a two hour
interview with Fareed, in which he tells his story. Political horror and
circumstances in Syria, killing of his father by Assad army, fleeing, leaving
wife and three young children in Turkey, via boat to Greece, fear of
prosecution even in Turkey, life in Berlin in a room with 200 further refugees
etc, etc. In today’s discussion: my approach to tell his story, my project
would have been to produce a video in which I juxtapose ‘first world problems’
of North America to his story. I would like to discuss this project further during
class.
- - Some Problems in Transcultural Curating (Gerardo Mosquera)
A very interesting question : how to aspire to a
true plurality in the diffusion of art…. Especially in London we can see how
the art world is influenced not only by the big money, but by who is who in the
art world and it was interesting, during my BFA studies in England to analyze
some of the connections in the British art world. I absolutely agree, the art
of the ‘periphery’, from away of the art centres needs to be shown
internationally by the periphery itself. It cannot be that the centres of the
art world curate the exhibitions from abroad.
also: my additional current readings
Adam Yarinsky : Donald Judd and the Blooming of
Reality
Laura Bowie : The Impact of World War II and the
Individual and Collective Memory of Germany and its Citizens
Nicholas Bourriaud : Postproduction, Culture as
screenplay: how art reprograms the world
No comments:
Post a Comment