So this last month I have
been mainly in the studio painting and I recorded a couple of sound pieces.
Sound 1
As in my video and in my
paintings I wanted to pursue the idea of layering. I created two new sound
pieces. In these two pieces I am overlaying voices. Two different identities:
Sound 1: I have asked Fareed,
the Syrian artist from Homs who is a refugee in Berlin to send me a recording
of his voice, of a poem in Arabic.
Then I wrote a poem in
German, that talks about me welcoming him to Berlin. About his lost home
country and his new home, it is about the city and about finding refuge. Berlin
giving him shelter from the war. What does ‘Heimat’ (home country) represent. A
place to heal from the trauma and the terror. What does a refuge represent ? etc.
What will become of his home country? When will he finally see his children
again? I know that this is not so much about understanding every word what is
said, I guess is more about the pattern of languages and someone arriving in a
new country in which a different language is spoken. Overlaying identities,
such as I have done in the past.
Here is the text of the poem
in German:
Poem for my friend from Syria
Heimat/
was bist du?/
was stellst du dar?/
Ich heisse dich willkommen/
lieber Fareed/
in meiner Stadt/in Berlin/
Zuflucht/
soll sie fuer dich sein/
vor dem Grauen des Krieges/
Heilen/
solltst du von deinem Trauma/
das dich des Nachts
nicht schlafen laesst/
Deine Erinnerung an den Terror/
den Krieg/
in deinem Land/
Was ist uebrig nun von deiner Heimat?/
nichts/
und das sinnlose Toeten nimmt kein Ende/
Wird es je zuende sein?/
Gibt es jemals ein zurueck?/
Homs/Deine Stadt ist zerstoert/
Kann Berlin dir jemals eine Heimat sein?
Die Menschen/
sind kalt/
sie heissen dich nicht willkommen/
Sie sagen sie haben Angst/
vor Ueberfremdung/
alles nur dummes Zeug /
im Angesicht der Qualen Deines Volkes/
Wann wird es je zuende sein?/
Wann wirst du/Fareed/
Deine Tochter/ Deine Soehne/Deine Frau/jemals wiedersehen?
Wird es eine Rueckkehr geben/ nach Homs?
Ich fuehle Deine Einsamkeit/
hier in meiner Stadt/Berlin/
Die Kaelte/
die Naesse/
die in jeden Knochen zieht/
und uns laehmt/
Du wanderst durch die dir fremde Stadt/
ohne Ziel/
meine Heimat/
Die Stadt hat viele Narben/
viele Gesichter/
gepraegt von vielen Regimes/ von Kriegen/
von der Teilung und den Herrschaften der Macht.
Berlin hat auch viele gute Jahre gesehen/
traegt besondere Erinnerungen/
viel Leid natuerlich auch/
Doch/kann dort/ wo Menschen/ wie heute in deinem Land/
verfolgt wurden und gedehmuetigt wurden/
jemals das Licht wieder vorherrschen?
Wir/die Menschen dieser Stadt/Berlin/muessen es entzuenden/
Sei willkommen/Fareed/mein Freund
Sound 2: Berlin voices
Here, I used the beautiful
voices of Fareed, Malvina, Bill, Louis and my own voice. 5 people who all were
in Berlin at the same time, 5 different voices and languages on top of each
other….. languages as patterns, different identities layered on top of each
other… While Fareed, Louis, Malvina chose the poems they sent to me (and I said
I will not censor what kind of peom they send, the poem Bill reads is a poem
about Berlin’s Palast der Republik and I am reading the poem “An die
Nachgeborenen” by Berthold Brecht, a poem that is directed to the next
generation after the generation of Germans who witnessed the Holocaust. The
next generation that will ask questions, the poem tries to explain the
impossible.
Painting
During the past two months I
have tried to go away from my strict overlaying of two or more maps. I have
started to paint with a brush and I have made my compositions more open, added
that element of ambiguity. I wanted to add either structure to the chaos or
chaos to the order of maps or structured elements. I did a sidestep from only
wanting to talk about the meaning of two different identities, but became very
much involved in thinking about the mere process of painting and creating.
As you can tell, I have been
painting and experimenting a lot with this new series of 4 paintings. I am
trying to figure out where to go while I want to go away from my strict
overlaying of two maps. So at the moment I am looking for other ways to talk
about those maps, but I want to go looser and abstract those maps more. So in a
way I have been playing with putting structure (order) against chaos. Well here
is what I have. The two paintings that I am the happiest with are structure IV
and III.
I had posted Structure I on the November 15 blog
Here are some process images:
And here are the paintings I finished this month:
Structure IV, 40 by 60 inches
Structure II, 36 by 36 inches
Structure III, 40 by 60 inches
And I had also finished the painting with the concentration camp maps which I had thought was finished last month. I added some elements so here is the finished Camp Moschendorf V painting now
30 by 50 inches
No comments:
Post a Comment